TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 5:4

Konteks
5:4 or when a person swears an oath, speaking thoughtlessly 1  with his lips, whether to do evil or to do good, with regard to anything which the individual might speak thoughtlessly in an oath, even if he did not realize it, but he himself has later come to know it and is guilty with regard to one of these oaths 2 

Imamat 11:26

Konteks
Inedible Land Quadrupeds

11:26 “‘All 3  animals that divide the hoof but it is not completely split in two 4  and do not chew the cud 5  are unclean to you; anyone who touches them becomes unclean. 6 

Imamat 11:42

Konteks
11:42 You must not eat anything that crawls 7  on its belly or anything that walks on all fours or on any number of legs 8  of all the swarming things that swarm on the land, because they are detestable.

Imamat 13:51

Konteks
13:51 He must then examine the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather – whatever the article into which the leather was made 9  – the infection is a malignant disease. It is unclean.

Imamat 22:18

Konteks
22:18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man 10  from the house of Israel or from the foreigners in Israel 11  presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,

Imamat 25:10

Konteks
25:10 So you must consecrate the fiftieth year, 12  and you must proclaim a release 13  in the land for all its inhabitants. That year will be your jubilee; 14  each one of you must return 15  to his property and each one of you must return to his clan.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Heb “to speak thoughtlessly”; cf. NAB “rashly utters an oath.”

[5:4]  2 tn Heb “and is guilty to one from these,” probably referring here to any of “these” things about which one might swear a thoughtless oath (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 45), with the word “oath” supplied in the translation for clarity. Another possibility is that “to one from these” is a dittography from v. 5 (cf. the note on v. 5a), and that v. 4 ends with “and is guilty” like vv. 2 and 3 (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:300).

[11:26]  3 tn Heb “to all” (cf. the note on v. 24). This and the following verses develop more fully the categories of uncleanness set forth in principle in vv. 24-25.

[11:26]  4 tn Heb “divides hoof and cleft it does not cleave”; KJV “divideth the hoof, and is not clovenfooted”; NLT “divided but unsplit hooves.”

[11:26]  5 tn See the note on Lev 11:3.

[11:26]  6 sn Compare the regulations in Lev 11:2-8.

[11:42]  7 tn Heb “goes” (KJV, ASV “goeth”); NIV “moves about”; NLT “slither along.” The same Hebrew term is translated “walks” in the following clause.

[11:42]  8 tn Heb “until all multiplying of legs.”

[13:51]  9 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.”

[22:18]  10 tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).

[22:18]  11 tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Vulgate add “who resides” after “foreigner”: “the foreigner who resides in Israel” (cf., e.g., Lev 20:2 above).

[25:10]  12 tn Heb “the year of the fifty years,” or perhaps “the year, fifty years” (GKC 435 §134.o, note 2).

[25:10]  13 tn Cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV “liberty”; TEV, CEV “freedom.” The characteristics of this “release” are detailed in the following verses. For substantial summaries and bibliography on the biblical and ancient Near Eastern material regarding such a “release” see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 427-34, and B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 270-74.

[25:10]  14 tn Heb “A jubilee that shall be to you.” Although there has been some significant debate about the original meaning of the Hebrew word translated “jubilee” (יוֹבֵל, yovel; see the summary in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 434), the term most likely means “ram” and can refer also to a “ram’s horn.” The fiftieth year would, therefore, be called the “jubilee” because of the associated sounding of the “ram’s horn” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 172, and the literature cited there).

[25:10]  15 tn Heb “you [plural] shall return, a man.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA